NLS

NLS revolutsiooniliselt pääseb hääletussektorile juurdepääsu kirjandusele, pakkudes olulisi ressursse ja tuge puuetega spetsialistidele.

Mis on NLS?

Riiklik raamatukogu teenus ( NLS ) aitab häältööstusel palju. See annab olulisi ressursse ja teenuseid raamatute hõlpsaks saamiseks. NLS on osa kongressi raamatukogust. See aitab trükipuudega inimestel lugeda raamatuid, mida nad ei näe ega hoia.

NLS annab välja palju audioraamatuid ja muid hõlpsasti loetavaid vorminguid. See võimaldab hääleoveri plusse ja teistel ka raamatuid lugeda. Alates 1931. aastast on NLS juhtinud teed puuetega inimestele mõeldud raamatute hõlpsaks muutmisel.

Kuna tehnoloogia läheb paremaks, hoiab NLS püsti. Neil on erinevatele lugejatele audioraamatuid Neil on ka oma materjalide jaoks tasuta mängija, mis muudab lugemise hõlpsaks häälpunktide plusside jaoks.

NLS saab oma raha maksudest, nii et see on kasutajatele tasuta. See tähendab, et hääleOver Plussid saavad vajalikke raamatuid ilma maksmata. Kuid sellised kohad, nagu õpitu ja raamatuassa, võtavad erinevaid hindu vastavalt sellele, kes neid kasutab.

VoiceOver'i tööstusega töötades hoolitseb NLS selle eest, et kõik saaksid lugeda, isegi trükipuudega need. Oma suure kollektsiooni ja teenustega aitab NLS hääletada plusse ja muudab tööstuse kõigile avatumaks.

NLS -i tähtsus häältööstuses

NLS on VoiceOver maailmas võti. See tagab, et VoiceOver Plussid saavad audioraamatuid hõlpsalt. See aitab neil oma oskusi kasvatada ja oma tööd lisada.

NLS hoolitseb selle, et selle audioraamatuid oleks lihtne mitmes mõttes saada. Saate neid alla laadida, punktkirja või suure trükise sisse laadida. See aitab hääleOver Plussid teha oma parima töö.

NLS teeb koostööd kuulsate autoritega, et pakkuda rohkem raamatuid. Suvine lugemisprogramm on üks viis, kuidas nad seda teevad. See sisaldab suurte nimede autorite raamatuid, mis muudab lugemise kõigile lihtsamaks.

NLS ei aita ainult hääletuskordade plusse. Tänu Marrakeshi lepingule töötab see raamatukogudega kogu maailmas. Näiteks aitab Saksamaa juurdepääsetava lugemise keskus muuta raamatuid Braille'iks ja helisse alates 1894. aastast.

Sellised kohad nagu DZB Lesen ja NLS on võtmetähtsusega inimestele, kes ei näe hästi. Nad hoolitsevad selle eest, et kõik saaksid lugeda, pakkudes raamatuid erinevates vormingutes. See aitab inimestel kasvada ja lugemist nautida.

Tänu NLS -ile ja sellistele rühmadele nagu DZB Lesen, on lugemine nüüd kõigile lihtsam. Enne oli pimedatel raamatuid raske saada. Nüüd on heliraamatud ja e -raamatud seda muutnud.

E -raamatud on lugemist paremaks muutnud. Nad lasid lugejatel valida, kuidas nad tahavad lugeda. See tähendab, et kõik saavad lugeda viisil, mis nende jaoks sobib.

Samuti on võtmetähtsusega raamatukoguhoidjad, kes muudavad lugemise kõigile lihtsaks. Nad kasutavad tehnikat inimeste abistamiseks, kes ei näe hästi. Samuti õpetavad nad õpilastele punktkirja, aidates neid algusest peale.

Kujutise kirjeldused ja teksti alternatiivid muudavad pimedate inimeste lugemise paremaks. See muudab raamatud ja veebisaidid juurdepääsetavamaks. See aitab ka nägemisnumbril õpilastel oma klassikaaslasi mõista ja toetada.

Seadused ja rühmad on muutnud asjad kättesaadavamaks. Näiteks 2010. aasta seadus veendus, et telefonide ja telerite jaoks oleks kõigile lihtne kasutada. See tagab, et kõik saavad nautida suhtlemist ja meelelahutust.

Need jõupingutused veenduvad, et kõik saaksid kasutada tehnoloogiat ja nautida selliseid asju nagu televiisor ja Internet. Asjade kättesaadavaks tegemine on õiglase ühiskonna jaoks oluline. See võimaldab visuaalsete kahjudega inimestel järgida nende unistusi, isegi hääletu tööstuses .

NLS -i teenused VoiceOver spetsialistidele

Hääletusprofiilide jaoks, kes soovivad kasvada ja paremaks muuta, on pimedate ja printimispuude (NLS) rahvusraamatukogu teenistus Nad keskenduvad asjade hõlpsaks kasutamiseks ja pakuvad palju raamatuid. See aitab hääleOVOR -i plusse paremini saada, mida nad teevad.

NLS annab VoiceOver Plussid juurdepääsu paljudele heliraamatutele. Nad teevad oma stuudios umbes 100 raamatut aastas. See tähendab, et nende proovimiseks on palju erinevaid raamatuid.

NLS saab ka audioraamatuid suurtest nimedest nagu Hachette Audio. Nad lisavad spetsiaalseid funktsioone, mis muudaksid kuulamise paremaks inimestele, kellel on raskusi lugemisega. See aitab hääleOVOR-plusse töötada koos tippkvaliteediga raamatutega, mida on lihtne kasutada.

NLS saab rääkivaid raamatuid sellistelt ettevõtetelt nagu American Printing House for the Blind ja Potomac Talking Book Services. See aitab neil pakkuda rohkem raamatuid PRO -de hääletamiseks.

NLS teab, kui oluline on õppimist jätkata. Nad pakuvad töötubasid, seminare ja veebikursusi. See aitab hääleOVOR -plusse paremaks saada ja uute suundumustega sammu pidada.

Neil on paneelid audioraamatute valmistamiseks. Kuulsad häälnäitlejad nagu Michael Kramer ja Kimberly Schraf jagavad oma teadmisi. See on VoiceOVeri plusside jaoks tõesti kasulik.

NLS teeb koostööd tipphäälnäitlejate ja kunstnikega. Need inimesed on auhindu võitnud ja oma oskusi jaganud. See aitab hääleOVORE -plusse saada paremaid juhiseid ja tuge.

Lühidalt, NLS aitab palju hääletada plusse. Nad pakuvad palju raamatuid, koolitust ja nõuandeid. NLS teeb hääletuskogu maailmas suurt vahet, aidates inimestel edu saavutada.

Koostöö ja partnerlussuhted häältööstuses

Hääletööstus kasvab partnerluse abiga. Need partnerlused muudavad asjad kättesaadavamaks ja hõlmavad rohkem inimesi. Suurepärane näide on see, kui VoiceOver kunstnikud teevad koostööd Rahvusraamatukogu teenistusega (NLS).

Need partnerlussuhted on võtmetähtsusega, et teha rohkem raamatuid kõnekunstnikele kättesaadavaks. NLS -iga saavad kunstnikud proovida paljusid audioraamatuid. See võimaldab neil näidata oma oskusi rohkematele inimestele. Näiteks Sean töötas NLS-i kaheksa raamatu seeria kallal. Ta näitas, et saab hakkama keerukate lugude ja tegelastega.

See meeskonnatöö aitab rohkem kui kunstnikke. See viib ka uue tehnika ja võimalusteni, kuidas asju hõlpsamini kasutada. Koos töötades muudavad NLS ja VoiceOver kunstnikud tööstuse kõigile paremaks. Nad hoolitsevad selle eest, et visuaalsete puudega inimesed saaksid nautida raamatuid punktkirja, heli ja suure trükise alal.

Tänu nendele partnerlustele on raamatute juurde jõudmine lihtsam inimestele, kes ei näe hästi. Sellised tööriistad, nagu näiteks rakendus Be My Eyes, AIRA abi ja BookShare'i suur raamatukogu, muudavad selle toimuma. Need jõupingutused aitavad visuaalsete kahjudega inimestel ja muudavad häälemaailma kõigile tervitatavamaks.

KKK

Milline on Rahvusraamatukogu teenistus (NLS) ja selle roll häältööstuses?

Riiklik raamatukogu teenistus (NLS) aitab trükipuudega inimestel kirjandust . VoiceOver'is annab NLS tööriistu ja teenuseid kirjanduse kättesaadavamaks muutmiseks.

Kuidas toetab NLS häältööstust?

NLS annab hääleoveri plusse palju audioraamatuid ja muid vorminguid. Need aitavad neil õppida tundma erinevaid raamatuid ja hääli. Samuti parandavad nad oma oskusi ja annavad suurepäraseid esinemisi.

Milliseid teenuseid pakub NLS spetsiaalselt häälehääletusprofessionaalidele?

NLS -il on palju teenuseid VoiceOver Plusse jaoks. Nad pakuvad audioraamatuid paljudes žanrites, koolitusressursse, näiteks töötubasid ja tööriistu, mis aitavad neil edu saavutada.

Kuidas on koostöö ja partnerlushüvitised Hääletööstusele ja NLS -ile kasulikud?

Koos töötades aitavad NLS ja häältööstus üksteist. Nad lisavad NLS -i kollektsiooni rohkem juurdepääsetavaid raamatuid. See võimaldab hääleoveri plusse kasutada mitmesuguseid materjale. Samuti töötavad nad uute tehnikate ja võimaluste kallal, et muuta häälsused kõigile paremaks.

Hankige oma projekti jaoks ideaalsed hääled

Võtke meiega ühendust, et avastada, kuidas meie hääleteenused saavad teie järgmise projekti uutesse kõrgustesse tõsta.

Alustama

Kontakt

Professionaalsete hääleteenuste saamiseks võtke meiega ühendust. Kasutage allolevat vormi:

Aitäh
Teie sõnum on esitatud. Me võtame teiega ühendust 24-48 tunni jooksul.
Vabandust! Vormi esitamisel läks midagi valesti.